¡Un techo nuevo por una fracción del costo!
Fabricación de productos para techos de calidad
¡El ÚNICO producto que necesitará para reparar sus fugas!
¡No se necesita imprimación y una sola capa!

¡Un techo nuevo por una fracción del costo!

 

MASILLA DE BUTILO MS

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La masilla de butilo MS es la evolución de los selladores de alto rendimiento: una química depolímeros híbridos de última generación diseñada para resistir condiciones climáticas y ambientales severas.La masilla de butillo MS es el sellador ideal para techos, revestimientos y otras aplicaciones industriales y de construcción.Se adhiere a una amplia variedad de superficies, incluidos techos de caucho EPDM, aluminio, metales recubiertos de Kynar, PVC, vinilo, acero, vidrio, mármol, ladrillo, cemento, madera y muchos plásticos.

APLICACIONES

  • Juntas de expansión
  • Vidrio comercial, ventanas, fabricación de ventanas y sellado de bordes perimetrales.
  • Aplicaciones para techos residenciales y comerciales
  • Ventanas, puertas y revestimientos residenciales
  • Fabricación y reparación de vehículos recreativos, remolques y vehículos especiales.
  • Impermeabilización de cimientos
  • Sellador de radón

VENTAJAS

  • Temperaturas de aplicación tan bajas como 30°F (-1,1°C)
  • Estable a los rayos UV
  • El curado rápido limita la acumulación de suciedad
  • Se puede pintar
  • Sin disolventes

LIMITACIONES

  • No apto para uso en aplicaciones de acristalamiento estructural.
  • No apto para uso en aplicaciones por debajo de la línea de flotación o aplicaciones que experimenten inmersión continua.
  • No apto para sellar o unir parabrisas.

COLORES DISPONIBLES

La masilla de butilo MS está disponible en blanco.

DATOS TÉCNICOS

PROPIEDADES FÍSICAS
Propiedades físicas antes del curado (sin curar)
Química: Hibrido de silicona
Olor: Bajo olor
Estado sin curar: Pasta brillante
Temperatura de aplicación: 30° F a 140° F (-1.1° C a 60° C)
Tiempo de preparación: 20 minutos
Tiempo de curado: Aproximadamente 24 horas por 1/8” (2.54cm)
Vida útil: 1 año

DATOS TÉCNICOS (Continuación)

PROPIEDADES FÍSICAS
Propiedades típicas de curado
Condiciones de curado 75°F (24°C) y 50% humedad relativa
Estado de curado: Caucho sólido
ASTM-C920: Cumple ASTM-C920 “Especificación estándar para sellador de juntas elastoméricas” Tipo: S, Grado: NS, Uso: NT, A, M, G;
ASTM-G151/ G-155: Cumple ASTM-G155/151 para exposición UV
Rango de temperatura -75° F to 220° F (-59.4° C to 104.4° C) –Exposición intermitente hasta 250° F (121.1° C)
Capacidad de pintura: Se puede pintar con pintura de látex después de 2 horas; con pintura a base de aceite después de 24+ horass
Capacidad de movimiento articular +/-25%
Contenido orgánico: 19 g/l

NORMAS Y ESPECIFICACIONES APLICABLES

DIVISIONES ESPECIFICADAS

  • Sección 07 92 00 - Selladores de juntas
  • Sección 08 00 00 - Aperturas

NORMAS/ESPECIFICACIONES APLICABLES

  • ASTM-C920 - Especificación estándar para selladores elastoméricos
  • ASTM-G151/G155
  • Especificaciones federales: TT-S-00230C
  • Requisitos de la FDA/USDA
  • AAMA 802.3 (Tipo II), 803.3 (Tipo I), 808.3, 805.2 (Grupo C)

Estándares EcoSeal:

Contenido orgánico: 19 g/l

PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE DE INSTALACIÓN

Las superficies deben estar limpias de cualquier residuo o material que pueda impedir la adhesión. Dichos desechos incluyen, entre otros: suciedad, escarcha, partículas sueltas, selladores existentes, grasa, aceites, óxido, etc.

  • Corte la boquilla del tubo al ángulo y grosor deseados. Perfore el sello de aluminio interior. Colóquelo en una pistola selladora estándar.
  • Sosténgala en un ángulo de 45° y aplique empujando el sellador de la boquilla para lograr un sellado suave.
  • Alise la masilla con un dedo mojado o un paño húmedo para obtener una apariencia limpia y ordenada. Limpie el exceso de masilla con un paño húmedo antes de que el sellador se forme. Complete el procedimiento en 20 minutos.
  • El sellador normalmente forma una capa en 5 minutos, se seca al tacto en 1 hora y se cura en 24 horas. Espere de 7 a 14 días para que se cure por completo.
  • Deje curar un mínimo de 2 horas antes de pintar con látex o pinturas a base de aceite. El tiempo necesario para un curado completo depende del espesor de la aplicación y de factores adicionales como la temperatura y la humedad.

INSTALACIÓN (continuación) LIMPIEZA

El exceso de masilla se debe limpiar de las herramientas y superficies no porosas mientras no esté curado, utilizando un paño seco o toallas de papel. Cantidades excesivas pueden requerir el uso de un solvente como acetona o alcoholes minerales. Después del curado, se debe cortar o raspar el exceso de sellador.

DISPONIBILIDAD

La masilla de butilo MS y otros recubrimientos de EPDM están disponibles a través de distribuidores en todo el país o directamente del fabricante. Para obtener el nombre y número de teléfono del representante de EPDM más cercano, llame al número que se encuentra al final de este documento o visite www.epdmcoatings.com

OPCIONES DE EMPAQUE

Parte # Descripción Empaque Color
ES10W Masilla de butilo MS-10. Fl. Oz. (298.7mL) Tubo 12 tubos/estuche Blanco
ES10G Masilla de butilo MS-10. Fl. Oz. (298.7mL) Tubo 12 tubos/estuche Gris
ES10B Masilla de butilo MS-10. Fl. Oz. (298.7mL) Tubo 12 tubos/estuche Negro
ES10DB Masilla de butilo MS-10. Fl. Oz. (298.7mL) Tubo 12 tubos/estuche Bronce oscuro
ES10T Masilla de butilo MS-10. Fl. Oz. (298.7mL) Tubo 12 tubos/estuche Marrón

MANTENIMIENTO

Inspeccione el sellador como mínimo cada cinco años. Si el sellador o la unión del sellador están dañados, retire o corte completamente el sellador en el área dañada, limpie la superficie y vuelva a aplicar el sellador.

SERVICIOS TÉCNICOS

Los representantes de EPDM Coatings están disponibles para ayudarlo a seleccionar el sellador o adhesivo apropiado para su aplicación. Para obtener más ayuda, comuníquese con su representante local de EPDM Coatings o contáctenos a través de nuestro sitio web www.epdmcoatings.com

GARANTÍA

EPDM Coatings garantiza el rendimiento de este producto siempre que se almacene y aplique correctamente dentro de 1 año. Si cuando se aplica según las instrucciones este material resulta defectuoso, devuelva el producto restante y el comprobante de compra para obtener un reembolso o reemplazo del producto sin incluir el costo del trabajo o de la mano de obra. Esta es la única y exclusivasolución por defectos o fallas del producto. La determinación de elegibilidad para esta garantía se hará a exclusivo criterio de EPDM Coatings y cualquier decisión que se tome será definitiva. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluida, entre otras, una garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular y, en ningún caso, EPDM Coatings será responsable de daños que excedan el precio de compra, excepto cuando dicha exclusión o limitación está prohibida por la ley estatal. Los usuarios deben leer y seguir las instrucciones de la Guía de datos técnicos y la SDS actuales antes de utilizar el producto. El usuario determina la idoneidad del producto previsto para su uso y asume todos los riesgos. Las recomendaciones para el uso de este producto se basan en pruebas que creemos confiables. El fabricante y el vendedor no son responsables de los resultados cuando el producto se utiliza en condiciones que no cumplen estrictamente con nuestras recomendaciones publicadas, en aplicaciones consideradas adecuadas para este producto. EPDM Coatings no será responsable del uso de este producto si seinfringe cualquier patente o cualquier otro derecho de propiedad intelectual de terceros.

PRECAUCIONES

PELIGRO: PROVOCA IRRITACIÓN GRAVE EN LOS OJOS Y EN LA PIEL. PUEDE CAUSAR IRRITACIÓN RESPIRATORIA. PUEDE CAUSAR REACCIONES CUTÁNEAS ALÉRGICAS, DAÑOS A LOS ÓRGANOS Y CÁNCER POR EXPOSICIÓN PROLONGADA O REPETIDA.
Utilice guantes protectores. Utilice protección para los ojos o la cara. Úselo únicamente al aire libre o en un área bien ventilada. Evite respirar el polvo. Lávese bien las manos después de manipular. EN CASO DE INHALACIÓN: Llevar a la persona al aire libre. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón. Quitar la ropa contaminada y lavarla antes de reutilizarla. Si se produce irritación de la piel: Busque atención médica. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuague cuidadosamente con agua. Quítese los lentes de contacto si los tiene y es fácil de hacer. Continúe enjuagando. Si la irritación de los ojos persiste: Busque atención médica. EN CASO DE INGESTIÓN: Lavar la boca con agua. Llevar a la víctima al aire libre. Dé a beber pequeñas cantidades de agua. No induzca el vómito. CONSERVACIÓN: Deseche el contenido de acuerdo con todas las regulaciones locales, regionales, nacionales e internacionales. MÁNTENGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al dióxido de titanio, que según el estado de California causa cáncer. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov